Nad Tatrou sa blýska
| English: Lightning O'er the Tatras | |
|---|---|
| File:Nad Tatrou 1851.gif First printed version of the anthem | |
National anthem of Slovakia | |
| Also known as | Dobrovoľnícka |
| Lyrics | Janko Matúška, 1844 |
| Music | Music from Kopala studienku |
| Audio sample | |
Nad Tatrou sa blýska (instrumental) | |
"Nad Tatrou sa blýska" (say: nat TAH-troh sah BLEE-skah, meaning "Lightning O'er the Tatras") is the national anthem of Slovakia. When Slovakia, along with Czechia, was part of the former country of Czechoslovakia, parts of this anthem was played along the Czech national anthem "Kde domov můj". The words of the song were written in 1844 by Janko Matúška, and the melody of the song comes from a Slovak folk song called "Kopala studienku".[1]
Lyrics[change]
Only the first two stanzas are officially part of the national anthem.
Slovak original[change]
| Latin script | Cyrillic script | IPA transcription |
|---|---|---|
| <poem>𝄆 Nad Tatrou sa blýska
Hromy divo bijú 𝄇 𝄆 Zastavme ich, bratia Veď sa ony stratia Slováci ožijú 𝄇 𝄆 To Slovensko naše Posiaľ tvrdo spalo 𝄇 𝄆 Ale blesky hromu Vzbudzujú ho k tomu Aby sa prebralo 𝄇 𝄆 Už Slovensko vstáva Putá si strháva 𝄇 𝄆 Hej, rodina milá Hodina odbila Žije matka Sláva 𝄇 𝄆 Na krivánskej strane Ešte jedle rastú 𝄇 𝄆 Kto jak Slovák cíti Nech sa šable chytí A medzi nás stane 𝄇[2]</poem> |
<poem>𝄆 Над Татроу са блыска
Громы диво бию 𝄆 Заставме их, братья Ведь са оны стратья Словаци ожию 𝄇 𝄆 То Словенско наше Посяль тврдо спало 𝄇 𝄆 Але блески грому Взбудзую го к тому Абы са пребрало 𝄇 𝄆 Уж Словенско встава Пута си стргава 𝄇 𝄆 Гей, родина мила Година одбила Жие матка Слава 𝄇 𝄆 На криванскей стране Эще едле расту 𝄇 𝄆 Кто як Словак цити Нех са шабле хити А медзи нас стане 𝄇</poem> |
<poem>𝄆 [nat ta.trɔʊ̯ sa ˈbliːs.ka]
[ˈɦrɔ.mi ˈɟi.ʋɔ ˈbi.juː] 𝄇 𝄆 [ˈza.staʊ̯.me ix ˈbra.cɪ̯ɐ] [ʋec sa ˈɔ.ni ˈstra.cɪ̯ɐ] [ˈsɫɔ.ʋaː.t͡si ˈɔ.ʐi.juː] 𝄇 𝄆 [tɔ ˈsɫɔ.ʋen.skɔ ˈna.ʂe] [ˈpɔ.sɪ̯ɐʎ ˈtʋr̩.dɔ ˈspa.ɫɔ] 𝄇 𝄆 [ˈa.ɫe ˈbɫes.ki ˈɦrɔ.mu] [ˈvzbu.d͡zu.juː ɦɔ ˈk‿tɔ.mu] [ˈa.bi sa ˈpre.bra.ɫɔ] 𝄇 𝄆 [uʂ ˈsɫɔ.ʋen.skɔ ˈfstaː.ʋa] [ˈpu.taː si ˈstr̩.ɦaː.ʋa] 𝄇 𝄆 [ɦej ˈrɔ.ɟi.na ˈmi.ɫaː] [ˈɦɔ.ɟi.na ˈɔd.bi.ɫa] [ˈʐi.je ˈmat.ka ˈsɫaː.ʋa] 𝄇 𝄆 [ˈeʂ.ce ˈjed.le ˈras.tuː] [na ˈkri.ʋaːn.skej ˈstra.ne] 𝄇 𝄆 [ktɔ jak ˈsɫɔ.ʋaːk ˈt͡siː.ci] [nex sa ˈʂab.ɫe ˈxi.ciː] [a ˈme.d͡zi naːs ˈsta.ne] 𝄇</poem> |
English version[change]
<poem>𝄆 Far above the Tatras
Lightning bolts are pounding. 𝄇 𝄆 These bolts we shall banish, Brothers, they will vanish; Slovaks are rebounding.
𝄆 Our Slovakia was, Until now, quiescent. 𝄇 𝄆 But the lightning flashing And the thunder crashing Made it effervescent. 𝄇
𝄆 Slovakia's now risen, Ripping off her chains 𝄇 𝄆 Hey, dear family The hour has struck Alive is Mother Glory. 𝄇
𝄆 Firs are still growing On slopes of Krivan 𝄇 𝄆 Who feels to be Slovak May he grab a blade
And among us stand. 𝄇</poem>
References[change]
- ↑ "The history, lyrics and meaning of Slovakia's rousing national anthem". Classic FM. Retrieved 2023-05-15.
- ↑ Slovak Flag & Slovak Anthem slovakia.com